แขวนคอ ควักไส้ และผ่าสี่ 중국어
- 英式车裂
- แข: 月亮
- แขวน: 挂 [guà] 悬挂 [xuán guà]
- แขวนคอ: 上吊 [shàng diào] 自缢 [zì yì]
- วน: 旋转 [xuán zhuǎn] 环绕 huán rào
- คอ: 颈项 [jǐng xiàng] 脖子 [bó zi] ; 衣领 [yī lǐng] ; 嗜好 (zhuǎn) shì hào, 爱好 [ài hào] ; 脾气 (zhuǎn) pí qì, 性格 [xìng gé]
- อ: 二
- ควัก: 掏 [tāo] 挖 [wā] 剜 [wān] ; 钩 [gōu] (花)(huā)
- ไส: 推 [tuī] 刨 páo
- ไส้: 肠 [cháng]
- ส: 六
- แล: 望 [wàng] 看 [kàn] 顾 [gù] 瞥 [piě]
- และ: 切 [qiē] 割 [gē]
- ละ: 放一放 [fàng yí fàng] 弃 [qì] 舍 [shě]
- ผ่า: 切 [qiē] 剖 pōu
- สี: 颜色 [yán sè]
- สี่: 四 [sì]
คำอื่น ๆ
- "แขวงไชยสมบูรณ์" จีน
- "แขวงไทโช" จีน
- "แขวงไทโต" จีน
- "แขวน" จีน
- "แขวนคอ" จีน
- "แขวนคอหรือประหารชีวิตโดยศาลเตี้ยจากกลุ่มคนที่ไม่มีอำนาจ ทางกฎหมาย" จีน
- "แขวนด้วยเชือก" จีน
- "แขวนนวม" จีน
- "แขวนอยู่กับโชคชะตา" จีน
- "แขวน" จีน
- "แขวนคอ" จีน
- "แขวนคอหรือประหารชีวิตโดยศาลเตี้ยจากกลุ่มคนที่ไม่มีอำนาจ ทางกฎหมาย" จีน
- "แขวนด้วยเชือก" จีน